中国酒业新闻网

华夏酒报官方网站

官方
微信
官方
微博
首页 > English > 正文
华夏酒报记者独家专访法国香槟酒行业委员会会长佩文森
来源:《华夏酒报》/中国酒业新闻网  2020-05-27 10:04 作者:徐菲远

Tous unis, pour la nouvelle étape de l'histoire du champagne aux caractéristiques chinoisesChers amis chinois, je suis heureux de vous adresser ce message d’amitié.

Comme 3 milliards de personnes dans le monde, je suis confiné en Champagne. Je vous parle depuis le siège du Comité Champagne.

Cette situation inédite, qui est devenue le lot commun d’une partie importante de l’Humanité, nous invite à nous concentrer sur l’essentiel. Et l’essentiel, c’est notamment de nourrir notre relation avec ceux qui nous sont chers, aussi éloignés soient-ils.

Préserver un climat de sérénité, de coopération et de respect mutuel nous permettra de relever au mieux ce défi sanitaire, mais aussi économique.

Si les Coteaux, Maisons et Caves de Champagne sont inscrits depuis 2015 au Patrimoine Mondial de l’Unesco, c’est aussi parce que notre région s’est relevée de nombreuses crises.

Depuis 300 ans, par-delà vents et marées, la Champagne est un symbole universel, de célébration comme de consolation.

La Chine reconnaît et protège notre singularité, un terroir d’exception qui nous place au sommet de la pyramide des vins effervescents, qui commencent à rencontrer un public d’amateurs de plus en plus large.

La Champagne a un grand avenir en Chine : première indication géographique européenne viticole en valeur à l’export, le Champagne a trouvé une place dans le cœur des chinois, même si la Chine, notre quatorzième marché dans le monde, reste en deçà de son statut de grande puissance économique mondiale.

Comme tous les grands vins, c’est par l’éducation que le Champagne élargira et consolidera sa part de cœur dans toute la Chine, et pas seulement dans les quelques métropoles à la pointe de la consommation de prestige et de qualité.

C’est la raison pour laquelle nous avons fait de la Chine une de nos priorités pour la promotion du MOOC du Champagne, la plateforme d’éducation en ligne innovante, et qualifiante, pour renforcer la main de tous les prescripteurs qui souhaitent mettre le Champagne au cœur de leur parcours professionnel.

Notre vision est qu’à l’issue de cette période propice aux grandes transformations, le métier de sommelier prospère en Chine, et que ces femmes et ces hommes de gout nous aident à construire une nouvelle étape de l’histoire du Champagne, aux caractéristiques chinoises.

Vive le Champagne ! Vive la Champagne ! Vive la Chine !
 



跨入富有中国特色的“香槟新时代”

亲爱的中国朋友们,我非常高兴能够通过这个视频同大家见面!

如同目前全世界大约30亿人一样,我也在法国香槟区处于居家隔离的状态,现在为了拍摄这段视频,我正位于香槟委员会的总部。

当今前所未有的局势已经成为全人类的共同命运,这使得我们要集中精力着眼于本质,即无论距离遥远,都要始终团结一心,维系彼此间的亲密情感。

保持冷静客观、互助协作以及彼此尊重,才能使我们更好地面对当前健康及经济方面的双重挑战。

众所周知,2015年,香槟区葡萄园、酒庄和酒窖被联合国教科文组织正式列入《世界遗产名录》,但在此前香槟产区也曾经历过数次危机并成功逾越。

历经300年来的风雨洗礼,香槟产区已经成为了庆祝与慰藉的象征。

中国政府承认并保护香槟产区的独特性,这里特有的风土条件使香槟酒始终处于起泡酒行业的金字塔顶端,并开始吸引越来越多的爱好者心向往之。

我们坚信香槟在中国有着美好的未来:作为出口额第一且首个受到保护的欧洲地理标志名称,香槟酒在中国人民心中的位置举足轻重;虽然中国目前位列香槟酒出口国的第14位,但始终不改其全球经济强国的地位。

像所有伟大的葡萄酒一样,香槟酒同样需要通过教育、培训来扩大并巩固其在全中国各地的知名度,而并非仅着眼于部分高端及高品质的酒类消费大都市。

正因为此,我们视中国为“MOOC香槟在线课程”:www.champagne-mooc.com 的重点推广国家之一。“MOOC香槟在线课程”是一个创新且能够授予专业资格证书的在线教育平台,对于那些有志于将香槟酒作为未来职业生涯核心的培训者而言是增强自身技能的优质平台。

我们希望在面对重大变革的当下,恰逢侍酒师行业在中国正蓬勃发展,香槟酒能够在这些品位人士们的助力下跨入富有中国特色的历史新阶段。

香槟区万岁!香槟酒万岁!中国万岁!祝大家万事如意!
 



补 充 资 料

香槟酒2019年出货量:波动的市场背景下价值持续增长

2019年,香槟酒的全球出货量为2.975亿瓶,较上一年有1.6%的小幅下降;全球税前营业额突破50亿欧元大关,达50.55亿欧元,与2018年同比增长3.4%。

其中,法国本土的出货量约为1.415亿瓶,营业额超20亿欧元。

出口市场则保持稳健上升的态势,出货量约为1.559亿瓶,营业额达30.53亿欧元,分别有0.8%和7.1%的增长;这也是连续第二年香槟酒的出口量超过了其在法国本土的消费量。

香槟委员会联合主席Jean-Marie Barillère和 Maxime Toubart先生对法国本土出货量的下降,特别是在大型商超中的表现感到遗憾;然而“在 目前香槟酒两大主要出口市场均面临巨大的不确定性,且宏观经济环境和地缘政治环境均令人担忧的背景下,目前的数字已经充分证明了香槟市场的适应能力”。

在香槟酒的全球10大出口市场中,美国、英国和日本继续占据领先位置;意大利和西班牙两国在出口量和出口额上也均保持稳定增长。

包括中国大陆、香港和台湾在内的大中华区的出口量为409万瓶,出口额达9796万欧元,排名与2018年维持不变,始终位于全球10大出口市场之列。

 


 

面对新冠病毒,全体香槟果农及酒庄团结一心、共抗疫情

面对席卷全球的新冠病毒,全体香槟区的果农及酒庄一致响应政府的号召,团结一心、共抗疫情!

考虑到香槟行业的特殊性,法国政府部门特别批准香槟人可以在严格遵守卫生措施的前提下继续开展葡萄种植及香槟酒酿造等相关的生产活动。

当前,正是葡萄藤生长的关键时期,果农们对葡萄园的管理工作可以在保障健康的前提下进行,但要确保每日正确填写并携带“出行证明”、遵守拼车时对人数的限制、在劳作时保持人与人间1米的安全距离,勤洗手、不握手,以及不在葡萄园内聚集等相关防疫规定。

此外,于地下酒窖中的装瓶工序也在有条不紊地继续,上述两项工作对于接下来秋季的采收以及整个行业的正常运转都至关重要。而其它诸如酒庄参观、品酒接待等环节目前则被暂缓进行,香槟区果农及酒庄将根据疫情的发展情况及政府法令做出及时调整。

目前,香槟委员会也响应法国政府的号召,为保护民众及员工的身体健康,对日常工作做出调整。所有果农及酒庄均可以通过香槟委员会内部网络与委员会保持线上联系,同时各部门也开通电话专线,任何葡萄种植、葡萄酒酿造、产区保护等相关问题都在保持无障碍沟通。

同时,整个香槟行业也在银行、工会组织等机构的协助下立即出台了一系列经济措施,旨在不影响公共财政的前提下,助力支持果农及酒庄共度难关。

银行方面要确保在6月5日之前对所有种植葡萄并进行销售的果农完成付款;政府将联手法国中央银行重新调整信贷时间;延长应付社会款项及税款的缴纳时限;呼吁法国国家投资银行保障各企业由于疫情而产生需求的现金流;保障各公司与企业的就业;在极端困难的环境下,对于提出申请的商户可考虑直接免税......

相信只要香槟果农及酒庄们团结一心面对当前的危机,一同保护我们共有的葡萄酒行业,定会在时机成熟时迎来整个行业的复苏。

香槟委员会谨代表全体果农及酒庄向参与到本次疫情中的医务工作者和相关人员表达最诚挚的感谢!
 



MOOC香槟在线课程

2019年末,香槟委员会正式推出了全新的香槟教育平台——MOOC香槟在线课程,并于2020年初将中文版也正式上线。

MOOC香槟在线课程是香槟委员会推出的在线免费课程,所有人都可以进行注册并拥有自己专属的学习账号。课程以短视频的形式呈现,有英语及法语两个版本,且附有中文、日语、德语、俄语、西班牙语和意大利语共六国语言的字幕,以及言简意赅的文字及图表。

课程邀请到由1位葡萄酒大师、1位历史学家、1位大学教授、1位侍酒师、2位米其林星级主厨及12位香槟业界专家组成的豪华讲师团队为大家介绍香槟酒的多样性及品鉴、香槟酒的酿造、香槟区风土和香槟历史这四部分主要内容。

课程总时长共4-5小时,学员可以完全不受时间、地点的束缚,自由随心地开展你的香槟探索之旅。

MOOC香槟在线课程分为Classic Version基础课程和Premium Version高阶课程两个部分,学员可以根据需要来完成相应的教学课程。对于顺利完成Premium Version高阶课程并通过测试的学员,更将获得由香槟委员会在全球范围内首次发放的认证证书!

对于MOOC香槟在线课程的推出,香槟委员会会长佩文森先生表示:在2013年,全球接受过香槟委员会培训的人数仅为3000人,五年后翻了一番达到6000人,而香槟委员会的目标是在未来五年内使这一数字呈10倍增长。因为消费者只有在真正认识香槟、了解香槟之后,才能够更好地消费香槟、喜爱香槟,这一工作和对“香槟”原产地名称的保护一样,始终都将是香槟委员会工作的重中之重。

在过去十年间,大陆、香港及台湾地区的香槟酒消费量及消费额在逐年地稳步攀升,特别是近两三年来,随着年轻一代消费能力的增长以及香槟区对于旅游行业的大力发展,使得香槟酒无论在知名度亦或经济上都有着十分显著的提升。相信未来,香槟酒必将成为国人优雅生活方式的完美展现,见证人生中一切值得纪念的美好时刻。

编辑:牟李杰
相关新闻
  • 暂无数据。。。
总排行
月排行

—— 融媒体矩阵 ——